domingo, 5 de mayo de 2013

Breve historia de amor.

—Auscúltame -le dijo-, que quiero enseñarte algo.
Era el batir de alas de mil mariposas.

sábado, 4 de mayo de 2013

Forbidden kiss.

Sensing your breath on my skin so tenderly. I'm going insane
Facing tragedy with the touch of your kiss. I'll take the risk.

Sensing your breath on my skin so tenderly
I'm going insane facing tragedy. With the touch of your kiss I'll take the risk.

Sensing your breath on my skin so tenderly I'm going insane. 
Facing tragedy with the touch of your kiss I'll take the risk.

Sensing your breath on my skin so tenderly
I'm going insane. Facing tragedy with the touch of your kiss I'll take the risk.

Sensing your breath on my skin so tenderly
I'm going insane facing tragedy with the touch of your kiss. I'll take the risk.

Sensing your breath on my skin. So tenderly I'm going insane
Facing tragedy with the touch of your kiss. I'll take the risk.

Sensing your breath on my skin
So tenderly I'm going insane facing tragedy
With the touch of your kiss I'll take the risk.

Sensing your breath on my skin
So tenderly I'm going insane facing tragedy with the touch of your kiss.
I'll take the risk.


El pasatiempo favorito del escritor es la puntuación.

viernes, 3 de mayo de 2013

La primavera se ha enredado en tu pelo.

Me gustas como un oso en primavera.
¿«Un oso en primavera»? -Midori volvió a levantar la cabeza-. ¿Qué es esto? ¡«Un oso en primavera»!
—Imagina que paseas sola por un prado y se te acerca un osito con la piel aterciopelada y unos ojazos. De pronto el osito te dice: «¡Buenos días, señorita! ¿Quiere usted rodar conmigo?». Entonces tú y el osito os pasáis el día entero rodando abrazados por una ladera sembrada de tréboles. Es bonito, ¿no?
—Muy bonito.
—Pues a mí me gustas tanto como eso.
Tokio blues (Norwegian Wood), Haruki Murakami.